วันศุกร์ที่ 27 มกราคม พ.ศ. 2560

目標 : 氷菓ศึกษา


1月27日(金)
目標 ―氷菓ศึกษา―

   แม้ตอนแรกจะตั้งใจว่าจะไม่หาเรื่องใส่ตัวและทำแค่ タスク ที่ได้รับมาเท่านั้น แต่พอได้เห็นของเพื่อนบางคนแล้วก็รู้สึกว่า "เออ อุตส่าห์ลงวิชานี้แล้วก็ลองใช้โอกาสทำอะไรให้เป็นประโยชน์หน่อยสิ!" และตัดสินใจแบบฉับพลันว่าจะกำหนดเป้าหมายของบล็อกนี้ดูบ้าง

   จริงๆ แล้วเรามีหลายเรื่องที่สนใจ ทั้งวงการอนิเมะ ไอดอล 2.5D (หรือเซย์ยูไอดอลนั่นแหละค่ะ) มังงะ และ ドラマ ถ้าจะทำทั้งหมดที่สนใจก็ดูจะ バラバラ ไปหน่อย เราเลยตัดสินใจมาตายรังที่งานอดิเรกอันดับหนึ่งตลอดกาลคือ "หนังสือ" แต่ถึงอย่างนั้นก็ยังเถียงกับตัวเองไม่จบไม่สิ้นสักทีว่าจะเอา "แค่ไหน"

   ฝ่ายค้าน : จะเอาหนังสือน่ะหนังสืออะไร หัวข้อจะกว้างไปไหน วรรณกรรมโบราณไล่มายันวรรณกรรมปัจจุบัน นิตยสารล่ะ ข่าวอีกล่ะก็ไม่อ่าน อ่านแต่นิยายกับการ์ตูน

   ฝ่ายเสนอ : งั้นก็ตัดการ์ตูนออก...

   ฝ่ายค้าน : แล้วนิยายน่ะอ่านอยู่กี่เล่มกันเชียว ทั้งบ้านมีนิยายภาษาญี่ปุ่นอยู่สี่เล่ม อ่านยังไม่จบสักเล่มอีกต่างหาก

   ฝ่ายเสนอ : เอ่อ...ถ้าหาเพิ่มล่ะ...

   ฝ่ายค้าน : ว่างเหรอ

   ฝ่ายเสนอ : ...ไม่ค่ะ

   สุดท้ายก็เถียงฝ่ายค้านไม่ได้ เลยตัดสินใจเลือกหาประเด็นศึกษาจากหนังสือเล่มหนึ่งค่ะ อันได้แก่ซีรีย์ชุด 「氷菓」 หรือแปลเป็นภาษาไทยในชื่อ "ปริศนาความทรงจำ" เขียนโดยอาจารย์ 米澤穂信

เล่มที่มีอยู่ที่บ้านค่ะ เวอร์ชันใต้ปกแจ็กเก็ตก็เป็นปกแบบญี่ปุ่นแหละ

   เรื่องนี้ได้ถูกนำมาทำเป็นอนิเมะแล้วเมื่อปี 2555 โดยค่ายเกียวโตอนิเมชัน (ภาพสวยมาก เซย์ยูดี สนับสนุนให้ดู)

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/originals/67/50/d3/6750d31c305a5ac6a93bc2986bbd0426.jpg

กำลังจะได้ทำเป็นไลฟ์แอคชั่นในปีนี้ (2017) ด้วยค่ะ

   ความจริงแล้วชื่อทางการของหนังสือชุดนี้คือ 古典部シリーズ ค่ะ เพราะเป็นเรื่องราวในทุกเล่มเกี่ยวกับชมรมวรรณกรรมคลาสสิค (古典部) มีทั้งหมดห้าเล่มด้วยกัน 氷菓 เป็นชื่อของเล่มแรก แต่ด้วยความที่อนิเมะใช้ชื่อว่าเฮียวกะ เราจึงขอเรียกหนังสือชุดนี้ว่าเฮียวกะไปเลยนะคะ

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/81P80BDSVBL.jpg
   ***เพิ่มเติม***

   เล่มหกออกแล้วเจ้าข้าเอ๊ย!! *・゜゚・*:.。..。.:*・'(*゚▽゚*)'・*:.。. .。.:*・゜゚・*

   6年待ってましたーあ!!

   หลังจากรอมาหกปีก็ออกจนได้ค่าาา!!

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/81P80BDSVBL.jpg

   ***กลับเข้าเรื่อง***

   เรื่องนี้เราดูเมะก่อนค่ะ ผลก็คือชอบมากจนไปตามหาหนังสือมาอ่าน โชคดีที่สำนักพิมพ์เอนเธอร์เอามาแปลหมดทั้งห้าเล่มเลยสบายหน่อย เพราะต้นฉบับถือว่าภาษายากพอควร เราซื้อมาแค่เล่มแรกแล้วเอามาอ่านเทียบกับฉบับแปลยังแทบรากเลือดเลยค่ะ(笑)  

   แต่ถึงอย่างนั้นเราก็ยกหนังสือเล่มนี้ขึ้นแท่นหนังสือญี่ปุ่นในดวงใจอันดับหนึ่งเลยค่ะ เพราะอ.โยเนซาวะผูกเรื่องได้ดีจริงๆ หนังสือชุดนี้เป็นหนังสือสืบสวนค่ะ แต่จะแตกต่างกับนิยายสืบสวนเรื่องอื่นๆ ตรงที่ไม่มีคนตาย ไม่มีการก่อการร้ายหรืออะไรอย่างนั้น แต่เป็นเรื่องชวนสะกิดใจเล็กๆ น้อยๆ ที่พบได้จริงในชีวิตประจำวัน

   ทุกรายละเอียด ทุกเรื่องราวที่วางไว้แทบจะไม่มีจุดไหนสูญเปล่า ทุกประโยคสามารถเอามาใช้ได้หมดแม้กระทั่งปัจฉิมลิขิตของเล่มก่อนหน้า! และถึงแม้เนื้อหาจะอัดแน่นขนาดนั้นแต่อ.ก็ยังสามารถใส่อารมณ์ขันอันล้ำลึกและเสน่ห์บางอย่างที่ทำให้ติดตามได้ตลอดเรื่อง

   ด้วยเหตุนี้เราจึงเลือกหนังสือชุดนี้ขึ้นมาเป็นประเด็นศึกษาเป็นหลักค่ะ โดยจะนำจุดที่น่าสนใจในเรื่องมาค้นคว้าเพิ่มเติมลงในบล็อกนี้ เช่น ไวยากรณ์ที่สงสัย วัฒนธรรมที่สนใจ เป็นต้น อาจจะมีจากหนังสือเรื่องอื่นแทรกๆ เข้ามาบ้างตามโอกาส แต่ยังไงก็น่าจะดึงมาจากเรื่องนี้เป็นหลักค่ะ

「私、気になります!」ー千反田えるー

http://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/p/pema/20120531/20120531083720.gif


プリム


3 ความคิดเห็น:

  1. はじめまして。高め合うことのできるお友達がいるのは素晴らしいですね。
    『氷菓』という作品は知りませんでした。ただ、それよりもまず気になったのは、「เขียนโดยอาจารย์ 米澤穂信」 作家もอาจารย์って呼べるんですね(笑)知りませんでしたー
    考えてみたら、日本語でも、作家さんを○○先生、とか読んだりしますよね。
    ブログの続き、楽しみにしてますね。

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. はじめまして。コメントありがとうございます!とてもいい本と思いますので、機会があれば読んでみてくださいね。私は日本人の作家さんをอาจารย์と呼んでますが、アメリカ人や中国人などはคุณと呼んでます。これは私だけかもしれません(笑)

      ลบ
    2. ああなるほど。อาจารย์と呼ぶのはプリムさんだけかもしれない(笑)了解です。
      小さな本屋さんにもありますかね?今度探してみます。

      ลบ